03월 14일
HOME > 커뮤니티 > 무료콘텐츠 > 해피팝스

명곡과 명강의가 하나가 된다!
다양한 팝송을 들으며 팝송에 들어있는 의미와 어구, 해설 및 팝송에 관련된 팁을 제공한다.
음악을 들으며 하루의 피로를 풀고 영어공부도 할 수 있는 일석이조의 효과!!

Don't Push Me - SWEETBOX

Don't Push Me
SWEETBOX
가사
I'm a love'em and leave'em
Touch and tease'em kinda girl
I'm the perfect type for one wild night


Yeah I suffocate quick
Does that make me a bitch?
I don't really care though


Well your roses were sweet
really swept me off my feet
But I start to choke
when you say let's elope


Yeah I suffocate quick
Does that make me a bitch?
I don't really care
No no no...


Don't push me so hard
Don't push me so far
Don't cage me in
Don't tie me down


Can we take a bubble bath
have a drink and a laugh
Just enjoy what we have
and then leave It to the past


Cause I don't give a damn
if you're the perfect man
That's not how this story goes


You can write me fat checks,
or buy diamonds for my neck
Buy me big fat rings
I prefer Tiffany's


Cause I don't give a damn
if you're the perfect man
That's not how this story goes


refrain


And I'm not trying to be giving you
a bitter pill, no
And I don't wanna make you promises
I can't fulfill
No I...


repeat
번역
난 사랑을 주고 떠나버리는,
어루만지곤 애를 태우는 그런 여자야
멋진 하룻밤을 보내기에 완벽한 타입이지

그래 난 금방 숨이 막혀
그렇다고 내가 나쁜 여자인 거야?
뭐 난 별로 상관 안 해

어쨌든 네가 준 장미는 향기롭고
너에게 반하게 만들었어
하지만 네가 함께 도망치자고 할 때면
난 숨이 막혀버려

그래 난 금방 숨이 막혀
그렇다고 내가 나쁜 여자인 거야?
난 별로 상관 안해
안해 안해 안해

내게 너무 강요하지 마
지나치게 강요하지 마
날 가두지 마
날 속박하지 마

우리 거품 목욕을 하고
술이나 한 잔 하며 웃어볼까
그냥 우리가 가진 것을 즐기고는
과거라는 이름으로 묻어버리는거야

네가 완벽한 남자라고 해도
눈 하나 깜빡 안 해
그건 내가 원하는 방식이 아냐

넌 내게 돈을 두둑이 줄 수 있어
내 목에 걸 다이아몬드를 사 줄 수도 있지
커다란 반지를 사줄래?
난 티파니를 좋아하지

네가 완벽한 남자라고 해도
눈 하나 깜빡 안 해
그건 내가 원하는 방식이 아냐

후렴

너를 고통스럽게 하려는 건 아니야,
정말이야
지킬 수도 없는 약속을
하고 싶지 않을 뿐이야
아니야 난...

반복

어휘해설
- 'em : them의 줄임말

- tease : (짓궂게) 괴롭히다, 곯리다, 집적거리다, 희롱하다, 놀리다 ((about)); 조르다, 졸라대다

- kinda : kind of 의 줄임말

- suffocate : (1) 질식(사)하다 (2) 숨막히다, 목메다, 헐떡이다

- quick : 빠른, 급속한, 신속한

- sweep a person off one's feet : 발을 채다, 열중, 열광케 하다

- choke : (1) 숨이 막히다, 질식하다; 숨통이 막히다 (2)(음식으로) 목이 메게 하다; (감정으로) 말을 못하게 되다

- elope : (1) <남녀가> 눈이 맞아 달아나다, <여자가> 애인과 달아나다 ((with)) (2)자취를 감추다, 도망하다(abscond) ((with))

- cage in : 가두다, 감금하다; 자유를 속박하다

- tie me down : 일어서지 못하게 묶다; 구속하다, 제한하다

- take a bubble bath : take a bath가 목욕을 하다라는 숙어이니 bubble(거품) 목욕을 하다라고 해석이 되네요. Bubble bath는 향료를 넣은 목욕용 발포제를 넣은 목욕탕을 말합니다.

- leave : (1)떠나다 (2)두고 가다 (3)방치하다 (4)(빼고 난 뒤에) <수를> 남기다 (5)위탁하다. 여기에서는 '두고 가다'의 뜻으로 쓰였네요.

- give[care] a ~ [darn] : [부정문으로] 관심을 갖다, 상관하다
eg) I don't give[care] a ~ any more. 더이상 상관하지 않겠다

- check : 수표

- prefer : 선호하다, 오히려 ~를 더 좋아하다

- bitter : 쓴, 쓰라린, 비통한

- pill : (1) 환약, 알약 (2) 싫은 것[사람], 괴로운 일
>>give a bitter pill은 의역하면 고통을 주다, 고통스럽게 하다라는 뜻이겠죠.

- fulfill : <의무 약속 직무 등을> 다하다, 이행하다; 끝내다, 완료하다; <명령 조건 계획 약속을> 완수하다, 실행하다, 준수하다, 지키다

-출처: 네이버 영어사전

서울시 마포구 월드컵북로 1길 60 (서교동선빌딩)
TEL : 02)783-0533     FAX : 02)786-4999     Email : eduklc2015@daum.net
Copyright © EduKLC company. All Rights Reserved.